Is a text re-rendered a text diminished? Jorge Luis Borges thought not. A writer of fiction, poetry, and essays, the Argentine was also a prolific translator. He found pun not pith in the Italian ...
Celebrated as both a writer of short fiction and a translator, Davis shows in her new collection, “Essays Two,” how the two practices are inextricably linked. Credit...Theo Cote Supported by By Wyatt ...
Could you tell us about your trajectory as a writer and translator? And what particular itch does translation scratch which is different to writing original prose? My trajectory has been quite ...
This article explores translation as a useful point of departure and framework for taking a translingual approach to writing engaging globalization. Globalization and the knowledge economy are putting ...
Dr Olga Castro does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organization that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond ...
Readers of the Yiddish Forverts in the 1940s would have been familiar with the contributors Yitskhok Bashevis, Yitskhok Varshavski and D. Segal, whose bylines appeared frequently atop articles that ...
Jennifer Croft, who translates the Nobel Prize-winning Polish novelist Olga Tokarczuk, is leading a push for her peers and their work to receive more recognition. The translator Jennifer Croft will no ...
What do you do after you have collected writing samples for a thousand languages for the purpose of translation, and humans still rate the resulting translations a fail? Examine the failures, ...
Well aware of the gap between the scientific and nonscientific communities —the “two cultures,” as British Physicist and Author C. P. Snow calls them —politicians, educators, TV producers and ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results